Premiers jours de cours
Posted in Non classé on 09/07/2009 02:39 by Joana LevyLundi
Ce matin, réveil à 7h30, rendez vous à 8h15 devant le grand batiment de la BLCU pour aller en cours ensemble. Eh oui on est trois français à être dans la même classe, car on a fait les inscriptions en même temps. Après s’être vite fait trompés de classe (on été pas les seuls !) nous voilà installés face à Li Laoshi, professeur de on ne sait pas quoi, sans doute vocabulaire. Le premier mot qu’il nous a appris est H1N1. « on est tous amis », « si jamais l’un d’entre vous est malade, appelez moi immédiatement ». Il parlait bien sûr uniquement chinois mais il était assez facile à comprendre car il parle en faisant beaucoup de gestes et il est très expressif. Deux autres professeurs assis au fond de la classe se sont également présentés, ont sorti un speech. J’ai absolument RIEN compris, ni qui ils étaient ni ce qu’ils voulaient. On a commencé notre première leçon avec … une trentaine de mots nouveaux à apprendre pour demain (il faut que je m’y mette !). Cours de 2h, 10 minutes puis encore 30 minutes de pause, on se croirait presque à l’IEP !
On a ensuite eu un deuxième cours avec une madame qui semblait être une prof de grammaire mais alors elle, était beaucoup plus difficile à comprendre. Elle nous a fait feuilleter un bouquin, nous a sorti un remake du »travail travail travail » sauf que c’était en chinois, personne ne comprenait rien et on acquiesait tous comme des petits cons
.
D’un coup, elle a parlé de Singapour, de la semaine prochaine, de 16 pages d’exercices à faire/apprendre et soudain tout le monde s’est levé, le cours semblait être terminé. Il a duré 30 minutes. On a absolument RIEN compris de ce qu’il s’est passé.
La classe est composée de français, d’anglais, de suisse, de laotiens, de coréens, de thaïlandais, de japonais, azerbaidjanais. Sauf que les asiatiques ne parlent PAS anglais. Dur pour la communication !
J’crois que j’ai pas d’autres solutions que de progresser en chinois !
En plein apprentissage des caractères, je me rends également compte de mes lacunes en anglais !! Eh oui, les mots nouveaux du bouquin sont traduits en … anglais. Un anglais précis et nuancé, comme je n’en ai pas l’habitude. C’est bien, je bosse les deux langues à la fois du coup ! C’est la que je remercie mon cher coloc australien avec qui je parle de plus en plus chinois d’ailleurs !!
Mardi
C’est ce qu’on appelle se prendre un gros choc culturel dans la figure. Pour le premier cours du matin, (le même que celui d’hier avec li laoshi), les asiatiques de la classe (à savoir tous sauf nous), les 3 français – les anglais ont changé de classe et la fille qu’on avait pris pour suisse est en fait russe et à l’air plutôt d’avoir une mentalité asiatique, sont super au taquet. Dictée des caractères qu’on était censé apprendre pour aujourd’hui … catastrophique pour nous. Va vraiment falloir bosser ! On a 4 pages d’exercices à faire pour demain + recopier une leçon d’une page environ (euh interêt ?) + réapprendre les 30 caractères pour de vrai (savoir les écrire, les reconnaître, les prononcer, leur signification !)?!
Deuxième cours, un oral. Lamentable ! Sur 1h30, j’ai dù comprendre environ 1 mot toutes les 3 phrases ! SI, j’ai compris qu’elle nous expliquait comment allait se dérouler l’examen, donc qu’elle disait des trucs importants. Mais impossible de comprendre le contenu de ces dires. Ca fait méga peur ! Pas de chance, on commence en plus directement à la leçon 31.
Les bouquins n’ont pas l’air trop compliqués mais je -on- rencontre vraiment des grands moments de solitude car on ne comprends absolument RIEN à ce qu’il se passe et que les asiatiques de notre classe, en plus d’avoir un bon niveau en chinois sont asiatiques et donc méga bosseurs !
On va voir cette aprèm pour changer de classe mais le problème est que, si on a bien compris, il n’y a que 3 niveaux : on est dans le 2 donc le 1 signifierait tout reprendre du début ce qui a mon goût n’a aucun sens. Argggggggg. Sur ce, j’m'en vais reprendre mes caractères.